Топ 50 слов и выражений при праздновании Нового года

Английский

Поздравляю всех с Новым годом. Желаю всех благ и счастья в новом году. В статье рассмотрим слова и выражения, которые можно использовать в разговоре при праздновании Нового года и Рождества. Рекомендуем прочитать статью о том, что прочитать из современной прозы на английском языке.

Основные понятия при праздновании Нового года

1. A glass of bubbly – стакан игристого (шампанского)

Традиционным новогодним напитком является шампанское (Champaign). Однако есть и другой сленговый синоним для него. Новогоднее слово, обозначающее шампанское, — игристое (bubbly). Bubble – пузырь. Шампанское пузырится в бокале. Так что не теряйтесь, если кто-нибудь спросит вас, не хотите ли вы бокал игристого на новогодней вечеринке. Просто скажите «да», чтобы в полночь иметь в руках что-нибудь, с помощью чего можно отметить праздник.

2. Kissing at midnight – поцелуй в полночь

Если вы поцелуете своего любимого человека, а иногда и кого угодно, в полночь, в момент начала нового года, то вам улыбнется удача в любви, свиданиях и романтических отношениях.

3. Fireworks — Фейерверк

Канун Нового года немыслим без этих крутых сверкающих штучек, которые взрываются в воздухе и создают завораживающую картинку в небе. Не знаете, как это называется по-английски? Это Fireworks (ˈfaɪrˌwɜrks). Люди любят смотреть фейерверки на любом празднике. А на Новый год это, несомненно, обязательное мероприятие, которое приносит незабываемые впечатления.

4. A toast/to toast – произнести тост

Произнести тост — это обычное дело на любом празднике, и Новый год не становится исключением. Тост — это традиция поднимать бокалы и произносить речь. Люди особенно ценят речь, когда говорящий эмоционально рассказывает о какой-либо истории, связанной с окружающими его людьми, и говорит о пожеланиях на предстоящий Новый год.

5. Counting down to the new year – обратный отсчет до Нового года

Обратный отсчет Нового года — это когда люди ведут обратный отсчет от числа (обычно 10), чтобы отметить начало нового года.

6 Future endeavors – будущие начинания

Выражение “Future endeavors” относится к будущим начинаниям, проектам или видам деятельности, которыми кто-то планирует заниматься.

В течение Нового года люди могут выразить свой энтузиазм по поводу будущих начинаний, поставив цели и наметив планы личного или профессионального развития.

7. New horizons – новые горизонты

Новые горизонты представляют собой неизведанные возможности.

Когда люди говорят о новых горизонтах в течение Нового года, они выражают чувство предвкушения захватывающих впечатлений и начинаний, которые ждут их впереди.

8. Sparkler – бенгальский огонь

В канун Нового года вместе с бокалом шампанского всегда подают бенгальский огонь (Sparkler), маленький фейерверк в виде проволочной палочки, который люди держат в руке.

9. Confetti – Конфетти

Если вы хотите сделать празднование Нового года более красочным, вам обязательно понадобятся конфетти. Конфетти — это маленькие кусочки цветной бумаги или металлического материала, которые можно подбрасывать в воздух на торжествах. Это безопасная альтернатива фейерверкам, в состав которых не входит огненный компонент. В канун Нового года люди постоянно используют конфетти. Обычно на вечеринках конфетти разбрасывают вместе с зажигательной песней, используя специальное устройство.

10. Cheers

Это выражение, используемое при произнесении тоста, обычно сопровождаемого поднятием бокалов. Это способ пожелать крепкого здоровья, счастья или успеха тем, кто участвует в праздновании.

“Cheers” — распространенный дружеский тост, используемый во время различных торжеств.

Новогодние фразы и идиомы

Существует множество идиом о начале новой жизни. Их можно использовать в качестве новогодних слов и выражений. В статье представлены лучшие из них, чтобы помочь вам расширить свой словарный запас в этом году.

1. To start with a clean slate/sheet

Значение: забыть прошлое и начать по-новому, несмотря ни на что.

2. To ring in the new year

Значение: отпраздновать начало нового года, когда наступает новый год в полночь 31 декабря

3. To turn over a new leaf

Значение: изменить жизнь в лучшую сторону. Мы говорим: начать жизнь с нового листа. Дословный перевод: «перевернуть новый лист».

4. To shake things up a bit

Значение: изменить что-то в лучшую сторону

5. To kick off the new year

Значение: начать новый год

Пример: Let’s kick off the new year by travelling to Spain. (Давай начнем новый год путешествием в Испанию).

6. Out with the old and in with the new

Значение: избавиться от старых вещей или привычек и начать все сначала с новыми

7. Today is the first day of the rest of your life

Значение: иметь возможность начать что-то заново, забыв все прошлое

Новый год

Слова и выражения по теме: «Новый год»

Английский языкТранскрипцияПеревод
balloon[bəˈlun]шарик, воздушный шар
banquet[ˈbæŋkwət]банкет, пир, празднование
calendar[ˈkæləndər]календарь
Candle[ˈkændəl]свеча
celebration[ˌsɛləˈbreɪʃən]празднование
champagne[ʃæmˈpeɪn]шампанское
chimney[ˈʧɪmni]дымоход
Christmas/X-mas tree[ˈkrɪsməs/ɛks-mɑːz triː]рождественская елка
coloured lights[ˈkʌlərd laɪts]фонарики
confetti[kənˈfɛti]конфетти
countdown[ˈkaʊntˌdaʊn]обратный отсчёт
custom[ˈkʌstəm]Обычай, традиция
decorate[ˈdɛkəˌreɪt]украшать
decorations[ˌdɛkəˈreɪʃənz]украшения, декорации, гирлянды
Eve[iv]канун
evergreen / artificial[ˈɛvəɡriːn / ˌɑːtɪˈfɪʃᵊl]живая/ искусственная
Father Christmas[ˈfɑðər ˈkrɪsməs]Дед Мороз (который приходит на Рождество)
festival[ˈfɛstəvəl]праздник
firecracker[ˈfaɪərˌkrækər]петарда, хлопушка
fireworks[ˈfaɪrˌwɜrks]фейерверк, салют
garland[ˈɡɑrlənd]гирлянда
gather[ˈɡæðər]собираться, собирать
Gingerbread (man)[ˈʤɪnʤərˌbrɛd (mæn)] имбирный пряник
glass balls, toys[ɡlæs bɔlz, tɔɪz]шары, новогодние игрушки
greetings[ˈɡritɪŋz]поздравления
Guest[ɡɛst]гость
hand-made gifts[hænd-meɪd ɡɪfts]самодельные подарки
Happy New Year[ˈhæpi njuː jɪə]С Новым Годом!
holiday[ˈhɒlədeɪ]праздник, каникулы
holiday meal[ˈhɑləˌdeɪ mil]праздничный ужин
Holly[ˈhɑli]Остролист, падуб (из этого растения плетут венки на Рождество)
Invitation[ˌɪnvɪˈteɪʃən]приглашение
Jack (Father) Frost[ʤæk (ˈfɑðə) frɔst]Дед Мороз
Jolly[ˈʤɒli]весёлый
Kissing at midnight  [ˈkɪsɪŋ æt ˈmɪdˌnaɪt]Поцелуй в полночь
late at night[leɪt æt naɪt]поздно ночью
Merry[ˈmɛri]веселый
Midnight[ˈmɪdˌnaɪt]полночь
Music[ˈmjuzɪk]музыка
New Year’s Party[njuː jɪəz ˈpɑːti]новогодняя вечеринка
New Year’s tree[njuː jɪəz triː]новогодняя елка
North pole[nɔrθ poʊl]Северный полюс
on New Year’s Day (Eve)[ɒn njuː jɪəz deɪ (iːv)]В новогоднюю ночь
On the eve[ɑn ði iv]Накануне
Party[ˈpɑ:ti]вечеринка, тусовка
Popular[ˈpɑpjələr]популярный
popular gifts[ˈpɑpjələr ɡɪfts]обычные подарки
Postcard[ˈpoʊstˌkɑrd]открытка
Relative[ˈrɛlətɪv]родственник
Resolution[ˌrɛzəˈluʃən]резолюция, решение
Sleigh[sleɪ]сани
Snow Maiden[snoʊ ˈmeɪdən]Снегурочка
Snowball[ˈsnoʊˌbɔl]Снежок
Snowman[ˈsnoʊˌmæn]Снеговик
special decorations[ˈspɛʃəl ˌdɛkəˈreɪʃənz]специальные украшения
tinsel[ˈtɪnsəl]мишура
to be hung with[tu bi hʌŋ wɪð]увешана
to celebrate (all over the country)[tu ˈsɛləˌbreɪt (ɔl ˈoʊvər ðə ˈkʌntri)]отмечать по всей стране
to come true[tu kʌm tru]сбываться
to congratulate[tu kənˈɡræʧəˌleɪt]поздравлять
to decorate with[tu ˈdɛkəˌreɪt wɪð]украшать
to explode crackers[tu ɪkˈsploʊd ˈkrækərz]хлопать хлопушки
to hang up[tu hæŋ ʌp]вешать
to invite[tu ɪnˈvaɪt]приглашать
to light (lit)[tu laɪt (lɪt)]зажигать
to listen to the speech of the president[tu ˈlɪsən tu ðə spiʧ ʌv ðə ˈprɛzəˌdɛnt]слушать речь президента
to look forward to New Year[tu lʊk ˈfɔrwərd tu nu jɪr]с нетерпением ждать Нового Года
to make a wish[tu meɪk ə wɪʃ]загадать желание
to make fireworks[tu meɪk ˈfaɪrˌwɜrks]устраивать фейерверки
to prepare[tu priˈpɛr]готовить(ся)
to put up[tu pʊt ʌp]ставить, устанавливать
to put up a New Year Tree[tu pʊt ʌp ə nu jɪr tri]ставить елку
to represent[tu ˌrɛprəˈzɛnt]представлять, символизировать
to see (welcome) New Year in[tu si (ˈwɛlkəm) nu jɪr ɪn]встречать Новый год
to send greeting cards [tu sɛnd ˈɡritɪŋ kɑrdz]отправлять поздравительные открытки
to stay up late[tu steɪ ʌp leɪt]засиживаться допоздна
to tell fortune[tu tɛl ˈfɔrʧən]предсказать судьбу
to visit smb[tu ˈvɪzət smb]идти в гости
to wish each other[tu wɪʃ iʧ ˈʌðər]желать друг другу
toast[təʊst]тост
tradition[trəˈdɪʃən]традиция
treat[trit]угощение
vow[vaʊ]клятва, обещание, обет
when the clock strikes 12[wɛn ðə klɒk straɪks twelv]когда часы пробьют 12
wish[wɪʃ]желание
wreath[riːθ]венок
Xmas[ˈkrɪsməs]Рождество (разговорное сокращение от слова «Christmas»).

Заключение

Новый год может стать намного веселее, если вы знаете, как рассказать об этом по-английски. Кроме того, умение высказываться на различные темы является признаком более высокого уровня владения английским языком. Так что, даже если вы не готовы отправиться праздновать Новый год с носителями английского языка, все равно не помешает выучить несколько слов и выражений для описания Нового года. Всех с наступившим Новым Годом! Желаем успехов и удачи!

Оцените статью
Masterlang
Добавить комментарий