«Та заводская, проходная, родная улица моя». Строчки из песни, знакомые практически каждому. Слово «улица» вызывает следующие ассоциации: «дом», «адрес», «город», «толпа людей», «много машин», «шум толпы». Ассоциации могут быть совершенно разными. Но в этой статье речь пойдет не о наших улицах, а об иностранных. Рассмотрим названия улиц на английском. Какие улицы бывают в Англии? И почему в английском языке говорят «Street», а не Ulica? Вроде бы, английский и русский входят в разные языковые группы, но в одну индоевропейскую семью, однако названия одного и того же понятия совершенно различные. Семья – одна, должны же быть в чем-то похожи? Но так исторически сложилось, что слова – совершенно разные. Сравним, как звучит слово «улица» в некоторых языках, входящих в индоевропейскую семью. Рекомендуем прочитать статью о том, какие сериалы от Netflix стоит посмотреть, чтобы прокачать свой английский.
Язык | Перевод |
Албанский | rrugë |
Английский | Street |
Баскский | kalean |
Белорусский | вулiца |
Болгарский | улица |
Боснийский | ulica |
Валлийский | stryd |
Венгерский | utca |
Галисийский | rúa |
Голландский | straat |
Греческий | οδός |
Датский | gade |
Идиш | גאַס |
Ирландский | ainm |
Исландский | götu |
Испанский | calle |
Итальянский | strada |
Каталонский | carrer |
Латышский | iela |
Литовский | gatvė |
Македонский | улица |
Мальтийский | triq |
Немецкий | Straße |
Норвежский | gate |
Польский | ulica |
Португальский | rua |
Румынский | stradă |
Сербский | улица |
Словацкий | pouličné |
Словенский | ulica |
Украинский | вулиця |
Финский | katu |
Французский | rue |
Хорватский | ulica |
Чешский | pouliční |
Шведский | gata |
Эстонский | tänav |
Как мы видим, слово «улица» активно используется практически во всех языках, входящих в славянскую языковую группу. В то время как «street» используется в германской языковой группе, и частично в романской (итальянский: strada).
Происхождение слова “street”
Древнеанглийское stret (мерсийский, кентский), stræt (западный саксонский) «улица, большая дорога» возникло от латинского слова strata «мощеная дорога». Слово “strata”, в свою очередь, образовалось от причастия прошедшего времени латинского sternere «ложить, расстилать, прокладывать». Далее — от праиндоевропейского языка PIE *stre-to- «растягивать, расширять», от корня *stere- «распространять, расширять, растягивать».
Street — одно из немногих слов, постоянно используемых в Англии с римских времен. Раннее и широко распространенное германское заимствование (старо-фризский strete, древнесаксонский strata, среднеголландский strate, голландский straat, древневерхненемецкий straza, немецкий Strasse, шведский stråt, датский sträde «улица»).
Изобразим происхождение слова Street в виде таблицы
Праиндоевропейский | Stere | Растягивать |
Латинский | Sternere, strata | Ложить, расстилать |
Древнеанглийский | Stret / stræt | Улица |
Современный английский | Street | <=> |
Современный немецкий | Straße | <=> |
Латинский язык не обошел стороной и наш язык. Русский заимствовал из французского языка всем известное слово «эстрада» (от фр. estrade, «подмостки, помост»). Существует также версия, что слово «эстрада» попало в русский язык через немецкое слово «die Estrade». Французское estrade «подмостки, помост» происходит от итал. strada «дорога; путь», и, соответственно, от латинского strata (в выраж. via strata) «мощёная улица, мостовая».
При переводе названий улиц с английского на русский мы используем транслитерацию – точную передачу знаков одной письменности знаками другой письменности.
Самые популярные названия улиц в Великобритании (с переводом на русский язык)
Обратите внимание, что в некоторых названиях улиц используется слово «road» — дорога.
Название улицы на английском | Перевод (транслитерация) | Значение улицы |
High Street | Хай-стрит | Главная, верхняя, высокая |
Station Road | Стэйшн-роад | Станция |
Main Street | Мэйн-стрит | Главная |
Park Road | Парк-роуд | Парковая |
Church Road | Чёрч-роуд | Церковная |
Church Street | Чёрч-стрит | Церковная |
London Road | Лондон-роуд | Лондонская |
Victoria Road | Виктория-роуд | Виктория / победа (от слова Victory) |
Green Lane | Грин-лейн | Зеленая дорога |
Manor Road | Мэйнор-роуд | Поместье, усадьба |
Church Lane | Чёрч-лэйн | Церковная улица |
Park Avenue | Парк-авеню | Парковый проспект |
The Avenue | Авеню | Проспект, бульвар |
The Crescent | Кресент | Полумесяц |
Queens Road | Квинс-роуд | Королевская |
New Road | Нью-роуд | Новая дорога |
Grange Road | Грэйндж-роуд | Ферма, усадьба |
Kings Road | Кингс-роуд | Королевская |
Kingsway | Кингсвэй | Королевская |
Windsor Road | Виндзор-роуд | Виндзор — исторический рыночный город в графстве Беркшир |
Highfield Road | Хайфилд-роуд | Дословно: высокое поле |
Mill Lane | Мил-лейн | Мельница |
Alexander Road | Александер-роуд | Александр |
York Road | Йорк-роуд | Йорк |
St. John’s Road | Сент-Джонс-роуд | Улица святого Иоанна |
Main Road | Мейн-роуд | Главная |
Broadway | Бродвэй | Широкий путь |
King Street | Кинг-стрит | Король |
The Green | Зе-грин | Зеленая |
Springfield Road | Спрингфилд-роуд | Дословно: «родник» «поле» |
George Street | Джордж-стрит | Улица Джорджа |
Park Lane | Парк-лейн | Парковая |
Victoria Street | Виктория-стрит | Улица Виктории |
Albert Road | Альберт-роуд | Улица Альберта |
Queensway | Квинсвэй | Королевская |
New Street | Нью-стрит | Новая |
Queen Street | Квин-стрит | Королевская |
West Street | Вест-стрит | Западная |
North Street | Норт-стрит | Северная |
Manchester Road | Манчестер-роуд | Манчестер (происходит от брет. mamm «мать» + лат. caster «лагерь») |
The Grove | Зе-гроув | Роща |
Richmond Road | Ричмонд-роуд | Ричмонд (возм. происхождение: rich + hill богатый холм). |
Grove Road | Гроув-роуд | Роща |
South Street | Саут-стрит | Южная |
School Lane | Скул-лейн | Школа |
The Drive | Зе-драйв | Езда |
North Road | Норт-роуд | Северная |
Stanley Road | Стэнли-роуд | Стэнли |
Chester Road | Честер-роуд | Честер |
Mill Road | Мил-роуд | Мельница |