Названия улиц на английском языке

Winding road Английский

«Та заводская, проходная, родная улица моя». Строчки из песни, знакомые практически каждому. Слово «улица» вызывает следующие ассоциации: «дом», «адрес», «город», «толпа людей», «много машин», «шум толпы». Ассоциации могут быть совершенно разными. Но в этой статье речь пойдет не о наших улицах, а об иностранных. Рассмотрим названия улиц на английском. Какие улицы бывают в Англии? И почему в английском языке говорят «Street», а не Ulica? Вроде бы, английский и русский входят в разные языковые группы, но в одну индоевропейскую семью, однако названия одного и того же понятия совершенно различные. Семья – одна, должны же быть в чем-то похожи? Но так исторически сложилось, что слова – совершенно разные. Сравним, как звучит слово «улица» в некоторых языках, входящих в индоевропейскую семью. Рекомендуем прочитать статью о том, какие сериалы от Netflix стоит посмотреть, чтобы прокачать свой английский.

ЯзыкПеревод
Албанскийrrugë
АнглийскийStreet
Баскскийkalean
Белорусскийвулiца
Болгарскийулица
Боснийскийulica
Валлийскийstryd
Венгерскийutca
Галисийскийrúa
Голландскийstraat
Греческийοδός
Датскийgade
Идишגאַס
Ирландскийainm
Исландскийgötu
Испанскийcalle
Итальянскийstrada
Каталонскийcarrer
Латышскийiela
Литовскийgatvė
Македонскийулица
Мальтийскийtriq
НемецкийStraße
Норвежскийgate
Польскийulica
Португальскийrua
Румынскийstradă
Сербскийулица
Словацкийpouličné
Словенскийulica
Украинскийвулиця
Финскийkatu
Французскийrue
Хорватскийulica
Чешскийpouliční
Шведскийgata
Эстонскийtänav

Как мы видим, слово «улица» активно используется практически во всех языках, входящих в славянскую языковую группу. В то время как «street» используется в германской языковой группе, и частично в романской (итальянский: strada).

Происхождение слова “street”

Древнеанглийское stret (мерсийский, кентский), stræt (западный саксонский) «улица, большая дорога» возникло от латинского слова strata «мощеная дорога».  Слово “strata”, в свою очередь, образовалось от причастия прошедшего времени латинского sternere «ложить, расстилать, прокладывать». Далее —  от праиндоевропейского языка PIE *stre-to- «растягивать, расширять», от корня *stere- «распространять, расширять, растягивать».

Street — одно из немногих слов, постоянно используемых в Англии с римских времен. Раннее и широко распространенное германское заимствование (старо-фризский strete, древнесаксонский strata, среднеголландский strate, голландский straat, древневерхненемецкий straza, немецкий Strasse, шведский stråt, датский sträde «улица»).

Изобразим происхождение слова Street в виде таблицы

ПраиндоевропейскийStereРастягивать
ЛатинскийSternere, strataЛожить, расстилать
ДревнеанглийскийStret / strætУлица
Современный английскийStreet<=>
Современный немецкийStraße<=>

Латинский язык не обошел стороной и наш язык. Русский заимствовал из французского языка всем известное слово «эстрада» (от фр. estrade, «подмостки, помост»). Существует также версия, что слово «эстрада» попало в русский язык через немецкое слово «die Estrade». Французское estrade «подмостки, помост» происходит от итал. strada «дорога; путь», и, соответственно, от латинского strata (в выраж. via strata) «мощёная улица, мостовая».

При переводе названий улиц с английского на русский мы используем транслитерацию – точную передачу знаков одной письменности знаками другой письменности.

Самые популярные названия улиц в Великобритании (с переводом на русский язык)

Обратите внимание, что в некоторых названиях улиц используется слово «road» — дорога.

Название улицы на английскомПеревод (транслитерация)Значение улицы
High StreetХай-стритГлавная, верхняя, высокая
Station RoadСтэйшн-роадСтанция
Main StreetМэйн-стритГлавная
Park RoadПарк-роудПарковая
Church RoadЧёрч-роудЦерковная
Church StreetЧёрч-стритЦерковная
London RoadЛондон-роудЛондонская
Victoria RoadВиктория-роудВиктория / победа (от слова Victory)
Green LaneГрин-лейнЗеленая дорога
Manor RoadМэйнор-роудПоместье, усадьба
Church LaneЧёрч-лэйнЦерковная улица
Park AvenueПарк-авенюПарковый проспект
The AvenueАвенюПроспект, бульвар
The CrescentКресентПолумесяц
Queens RoadКвинс-роудКоролевская
New RoadНью-роудНовая дорога
Grange RoadГрэйндж-роудФерма, усадьба
Kings RoadКингс-роудКоролевская
KingswayКингсвэйКоролевская
Windsor RoadВиндзор-роудВиндзор — исторический рыночный город в графстве Беркшир
Highfield RoadХайфилд-роудДословно: высокое поле
Mill LaneМил-лейнМельница
Alexander RoadАлександер-роудАлександр
York RoadЙорк-роудЙорк
St. John’s RoadСент-Джонс-роудУлица святого Иоанна
Main RoadМейн-роудГлавная
BroadwayБродвэйШирокий путь
King StreetКинг-стритКороль
The GreenЗе-гринЗеленая
Springfield RoadСпрингфилд-роудДословно: «родник» «поле»
George StreetДжордж-стритУлица Джорджа
Park LaneПарк-лейнПарковая
Victoria StreetВиктория-стритУлица Виктории
Albert RoadАльберт-роудУлица Альберта
QueenswayКвинсвэйКоролевская
New StreetНью-стритНовая
Queen StreetКвин-стритКоролевская
West StreetВест-стритЗападная
North StreetНорт-стритСеверная
Manchester RoadМанчестер-роудМанчестер (происходит от брет. mamm «мать» + лат. caster «лагерь»)
The GroveЗе-гроувРоща
Richmond RoadРичмонд-роудРичмонд (возм. происхождение: rich + hill богатый холм).
Grove RoadГроув-роудРоща
South StreetСаут-стритЮжная
School LaneСкул-лейнШкола
The DriveЗе-драйвЕзда
North RoadНорт-роудСеверная
Stanley RoadСтэнли-роудСтэнли
Chester RoadЧестер-роудЧестер
Mill RoadМил-роудМельница

Полезное видео по теме:

Masterlang
Добавить комментарий