ТОП-10 самых модных слэнговых слов 2019 года

Иностранные языки

С развитием Интернет-технологий и более частым общением в социальных сетях русский язык претерпел множество изменений. Из-за отсутствия каких-либо видимых границ на это влияют громкие и новомодные веяния культур, а также банальное желание людей максимально просто и быстро обмениваться информацией, избегая употребления сложных и длинных слов.

Молодежи такие перемены по душе и активно ими поддерживаются, чего не всегда скажешь о представителях более старшего поколения. Доходит даже до того, что родители просто не понимают своих детей. Все потому, что информации стало настолько много, что ее актуальность теперь измеряется считанными часами и днями. И все же кое-что остается неизменным на протяжении года, от силы – нескольких пар лет. Итак, разберем новые и самые модные словечки из лексикона Интернет-поколения 2019 года!

ТОП-10 модных слов 2019 года

Мем

В первую очередь, слово «мем» (англ. meme) связано с именем Ричарда Доукинса (Richard Dawkins). В 1976 году именно он изобрел этот термин, взяв за основу греческое слово μίμημα («подобие») и назвав его значимой единицей для информационной культуры. В современном контексте мем стал использоваться в первом десятилетии 21-го века. Теперь он носит значение остроумного и иронического медиаобъекта, стремительно приобретающего популярность посредством распространения в Интернете, чаще всего, в социальных сетях и форумах.

Существующие деривации: мемчик, мемас, мемасик.

Баттл

Транслитерация английского слова «battle», означающего «бой», «битву», «сражение». Изначально появилось в Западной рэп-культуре для обозначения состязания двух рэперов в рифмосложении. С возросшей полярностью рэп-баттлов (в основном, благодаря русскому Versus Battle) – даже среди не рэп-артистов – слово перешло в широкое употребление и теперь используется в значении любого противостояния или конфликта, который нужно решить с глазу на глаз. Таким образом, если вас кто-то вызывает на баттл, этот человек предлагает вам не выпить («battle» созвучно с «bottle», что в переводе значит «бутылка»), а призывает выяснить отношения, как правило, публично.

Существующие деривации: баттлить, забаттлиться.

Хайп

Транслитерация английского глагола «hype» («раздувать», «раскручивать»). В русской культуре слово близко по значению к ажиотажу, и чаще всего, означает высокую популярность благодаря тому, что активно обсуждается на данный момент. Слово довольно активно стало использоваться современных СМИ с 2017 года, когда на всю страну прогремела история Дианы Шурыгиной. Масло в огонь подлил YouTube-проект Сергея Дружко, некогда ведущего программы «Необъяснимо, но факт» на ТНТ. Его коронная фраза «Хайпанем немножечко» дала «хайпу» вторую жизнь.

Существующие деривации: хайпить, хайпануть.

Стрим

Слово было транслитерацией перенесено в наш язык из английского (англ. stream – «поток»). Стрим – это трансляция каких-либо действий (чаще всего, это игра в компьютерные игры) в режиме реального времени, которая проходит на специальных стриминговых сервисах.

Существующие деривации: стример/стримерша, стриминг, стримить, стримчанский.

Донат

Это слэнговое сокращение от английского слова donation, которое переводится как «пожертвование». Слово «донат» приобрело популярность и распространение благодаря стриминговым сервисам (см. Стрим), где оно означает добровольное денежное пожертвование, которое зрители «кидают» в качестве благодарности блогеру или стримеру, которого смотрят. Самый популярный сервис для отправки донатов – DonationAlert.

Существующие деривации: донатить, задонатить.

Рофл

Образовано от английской аббревиатуры ROFL (англ. Rolling On the Floor Laughing – «катаюсь по полу от смеха»). Используется в случае, когда творится что-то невероятно смешное и глупое, особенно, в случаях, когда человек специально куда-то идет, чтобы поиздеваться (например, можно услышать фразу: «Он рофлит», т.е. «специально прикидывается, что втихую посмеяться над чем-то или кем-то»).

Существующие деривации: рофлить.

Барбер (барбершоп)

Барбершоп (англ. barbershop) – реалия, появившаяся в Соединенных штатах, и пришедшая под таким же названием в Россию. Простыми словами, это мужская парикмахерская. Исключительно мужское заведение, где можно не просто постричься и привести в порядок бороду, но и расслабиться: зачастую в некоторых местах предлагают выпить и покурить сигару, например.

Соответственно, парикмахер (чаще всего, мужчина, хотя сейчас там иногда работают и женщины), который работает в барбершопе, называется барбером (англ. barber).

Кринж / криндж

Данное слово, как и все предыдущие, заимствованно из английского языка, происходит от «cringe» («коробить», «передергивать»). В основном, слово используется в социальных сетях, а также в видеороликах видеоблогерах, когда они реагируют на противный, мерзкий или очень постыдный контент (зачастую стыдно становится не тем, кто совершает такие действия, а зрителям). Отсюда и пошли такие названия челленджей, как «Постарайся не кринжануть» (англ. Try Not To Cringe) и т.д.

Существующие деривации: крин(д)жово, крин(д)жовать.

Изи

Слово «изи» (англ. easy – «легко», «полегче»). Носителями английского языка слово часто используется в контексте «успокойся» или «остынь», а также в контексте лёгкой игры и всего прочего, что не требует больших усилий от участника.

Существующие деривации: изи вин (англ. easy win), изич.

Байт

Слово образовано от английского bite – «кусать, откусить». В молодежной и разговорной культуре данный представитель слэнга используется в значении красть стиль исполнения, фразу или характерное слово у другого исполнителя. В основном, слово «байт» и все его производные используются в среде рэп-культуры, но постепенно переходят в генеральный лексикон молодежи, уже в более обобщенном значении, т.е. копировать чье-то поведение. Того, кто байтит, называют байтером.

Существующие деривации: байтер, байтить, забайтить.

Оцените статью
Добавить комментарий