Изучение языков из одной языковой семьи: плюсы и минусы

команда Иностранные языки

Как и люди, языки имеют свои семьи. Языки имеют общее происхождение и характеристики. Данная статья повествует о том, что представляют собой языковые семьи. Как изучение языков из одной семьи может принести пользу или вред в изучении иностранного языка.

Возможно, вы знаете, что существует группа языков, называемых “романскими языками”. Существует очень много романских языков, но наиболее известные примеры включают испанский, французский, португальский, румынский, каталанский и итальянский. Но что представляют собой языковые семьи?

Что такое языковая семья?

Большинство языков принадлежат к языковым семьям. Языковая семья – это группа родственных языков, которые произошли от общего исторического предка, называемого протоязыком (протоязык в переводе с греческого означает «ранний»). Язык предков обычно не известен непосредственно, но можно обнаружить многие его особенности, применяя сравнительный метод, который может продемонстрировать взаимоотношения многих языков. Иногда протоязык можно отождествить с исторически известным языком. Таким образом, провинциальные диалекты вульгарной латыни, как известно, дали начало современным романским языкам, так что протороманский язык более или менее соответствует латыни. Рассмотрим скандинавские страны. Так древнескандинавский язык был предком норвежского, шведского, датского и исландского языков. Санскрит был праязыком многих языков индийского субконтинента, таких как бенгальский, хинди, маратхи и урду. В более далеком прошлом все эти языки предков произошли, в свою очередь, от одного общего предка. Мы называем этого предка *протоиндоевропейским. Языковые семьи можно разделить на более мелкие единицы, называемые ветвями. Например, индоевропейская семья имеет несколько ветвей, среди которых германская, романская и славянская.

Сколько существует языковых семей?

По данным известного справочника по языкам мира Ethnologue (16-е издание), в мире насчитывается 147 языковых семей. Эта цифра может быть неточной из-за наших ограниченных знаний о многих языках, на которых говорят в самых лингвистически разнообразных регионах мира, таких как Африка. Фактическое количество семей, как только эти языки будут изучены и отношения между ними будут установлены, несомненно, будет продолжать меняться.

Как лингвисты устанавливают отношения между языками?

Иногда относительно легко установить отношения между языками. Давайте посмотрим на романские языки. Мы знаем, что итальянский язык является потомком латыни, языка, на котором говорили в Италии две тысячи лет назад и который оставил большое количество письменных документов. Римское завоевание помогло распространить латынь по всей Европе, где она в конечном итоге превратилась в региональные диалекты. Когда Римская империя распалась, эти региональные диалекты превратились в современные романские языки, которые мы знаем сегодня: французский, итальянский, португальский, испанский и другие. Эти языки образуют романскую ветвь индоевропейской языковой семьи. Взглянув на слово, обозначающее «вода» в трех романских языках, можно легко увидеть сходство между ними.

ИтальянскийИспанскийПортугальский
acquaaguaagua

Что, если язык предков не оставил никаких записей?

Случай с романскими языками необычайно прост, потому что их общий предок — латынь — оставил много письменных документов. Однако в большинстве случаев на языке предков не было письменности. В результате лингвисты изучают сходства между его современными потомками, чтобы установить общее происхождение. Взгляните на эти примеры:

ЯзыкСлово
Английскийwater
НемецкийWasser
ДатскийVand
РусскийВода
ПольскийWoda
ЧешскийVoda

Слово, обозначающее «вода», выглядит очень похожим внутри каждой группы, но не совсем одинаково в разных группах. Языки первой группы принадлежат к германской ветви индоевропейской языковой семьи. Языки второй группы относятся к славянской ветви. Хотя нет никаких письменных свидетельств о прародителях протогерманских или праславянских языков, мы должны предположить, что эти два праязыка должны были существовать в какое-то время, точно так же, как латынь.

Крупнейшие языковые семьи мира

Несмотря на то, что многие люди считают французский, испанский и итальянский языками “любви”, слово “Романтика” в данном случае не имеет никакого отношения к любви вообще — вместо этого “Романтика” означает “из римлян” или, более конкретно, “относящийся к языку, на котором говорят римляне”, который был латинским языком.

Видите ли, когда-то таких языков, как итальянский, французский и румынский, вообще не существовало. Еще во времена Римской империи основным языком, на котором говорили в странах, которые сейчас называются Италией, Францией и Румынией, была просто латынь.

Затем в один прекрасный день Римская империя пала, и латынь, на которой говорили в каждой из этих областей, начала развиваться независимо от других местностей. Разновидность латыни, на которой говорят в Италии, постепенно стала итальянской, разновидность, на которой говорят во Франции, стала французской, разновидность Румынии стала румынской и так далее.

На самом деле прошло так много времени, что носителям этих некогда латинских языков иногда бывает трудно понять друг друга, если они вообще могут это сделать. Итальянцы, например, испытывают большие трудности с пониманием румынской речи, особенно без помощи письма. И наоборот.

Итак, в двух словах, вот что такое языковые семьи: группы языков, которые произошли от одних и тех же языков-предков.

И языковые семьи также могут иметь несколько уровней.

Новогреческий не является романским языком, но имеет много общего с романскими языками, потому что его предок, древнегреческий, был родственным языком латыни. Латынь и греческий (и многие, многие другие языки) на самом деле произошли от общего языка-предка, известного как индоевропейский. Английский язык также является потомком индоевропейского.

Так почему же так важны языковые семьи?

Почему вы, изучающий язык, должны тратить время на размышления о том, как языки связаны друг с другом? Языковые семьи важны, потому что в большинстве случаев быстрее выучить несколько языков из одной семьи, чем выучить одинаковое количество языков из совершенно разных семей. Другими словами, знание языковых семей поможет вам стать полиглотом.

Языковые семьи

У лингвистов есть несколько методов определения того, связан ли один язык с другим. Мы можем использовать эти методы в качестве подсказки для более эффективного усвоения словарного запаса и грамматики.

Во-первых, у лингвистов есть список слов, которые с наибольшей вероятностью могут быть заимствованы из других языков, что позволяет им увидеть истинные исходные звуки языка. Эти звуки регулярно передавались с течением времени, и с каждым последующим поколением языки немного меняются. Если вы когда-нибудь замечали, что ваши бабушка и дедушка говорят по-другому, это признак того, что вы наблюдаете языковые изменения. Лингвистическая теория говорит нам, как язык меняется с течением времени. Кроме того, у нас есть хорошие записи по латыни и древнегреческому, и мы можем сравнить все изменения с современными языками сегодняшнего дня. Эти регулярные изменения произношения проявляются почти во всех языковых семьях по всему миру.

Римская империя существовала в течение длительного периода времени, поэтому мы можем проследить множество этапов развития латыни. После падения Римской империи общины были разбросаны по очень большой территории, и начали формироваться отдельные диалекты, которые в конечном итоге превратились в свои собственные отдельные языки. Мы знаем, что для того, чтобы язык стал самостоятельным, требуется около 1000 лет.

Италийско-романская языковая ветвь индоевропейской, включающая португальский, галисийский, астурийский, кастильский испанский, каталанский, арагонский, окситанский, французский, арпетанский, галльский, венецианский, тосканский, сардинский, Итальянский, неаполитанский, сицилийский, румынский

К языкам, непосредственно произошедшим от латыни, относятся румынский, итальянский, французский, испанский и португальский. Однако это не настоящие потомки, поскольку они были изобретены современными правительствами, чтобы объединить всех в своих странах, чтобы они могли общаться друг с другом. К истинным потомкам относятся сицилийцы, тосканцы, венецианцы, гасконцы, провансальцы, галисийцы и многие другие. Например, национальный стандарт итальянского языка был создан в основном на основе тосканского, но включает в себя элементы из других регионов. Сегодня в Италии люди все еще говорят на региональных языках и используют национальный язык только в качестве разговорного языка в официальных целях или для общения с посторонними. На самом деле это справедливо в большинстве стран мира, включая Финляндию, Китай, Швецию, Германию, Нидерланды. Некоторые страны в конечном итоге имеют два национальных стандарта, например Норвегия.

Славянская языковая ветвь индоевропейской, включающая русский, белорусский, украинский, русинский, польский, кашубский, сорбский, чешский, словацкий, словенский, хорватский, сербский, боснийский, черногорский, македонский, болгарский.

До 1000 года н.э. большинство славян говорили почти на одном языке, но по мере распространения их территории со временем развивалось все больше языков. Сегодня словацкому и чешскому языкам около 1000 лет, и они находятся на временном барьере, когда перестают быть понятными. Теперь, когда у каждого из них есть свои собственные национальные стандарты, языки определенно перешагнули этот порог и будут продолжать меняться в своих собственных направлениях.

Праязыки

Обладая всей имеющейся информацией о том, как менялись языки, лингвисты могут реконструировать праязыки с высокой степенью точности. Не только звуки, но и грамматика и структура языков.

Языки, произошедшие от латыни, называются романскими языками, и, по сути, они являются вариациями латыни и друг друга. Если вы знаете один из этих языков, то, как только вы определите, в чем заключаются различия, другие языки будет гораздо легче понять.

Германские и кельтские языки на севере имеют более глубокий уровень вариаций по сравнению с романскими. Если вы хотите увидеть звуковые соответствия между этими группами, вы должны сравнить их протоязыки. Различия, которые вы обнаруживаете между протоязыками, также очень похожи на различия, которые вы обнаруживаете между языками внутри группы.

Германская языковая ветвь индоевропейской, включая исландский, нюнорский, бокмальский, норвежский, шведский, фарерский, датский, немецкий, баварский, лимбургский, голландский, африкаанс, британский английский, шотландский.

Все языки Европы делятся на несколько родственных групп: кельтский, германский, романский / италийский, славянский, балтийский, хотя греческий и албанский являются изолированными.

Вас может вас удивить в европейских языках то, что некоторые из них вообще не принадлежат к индоевропейской семье. Многие люди не осознают этого и просто называют их одними из самых сложных языков для изучения, но это не совсем так, потому что в некоторых случаях грамматика и звуки не так сложны. На баскском языке говорили в северной Испании еще до прихода римлян. Это единственный сохранившийся доевропейский язык, и он заслуживает своего названия как общеизвестно трудный язык. Остальные (финский, эстонский, венгерский) принадлежат к уральской семье и не так сложны, как индоевропейские языки. Сложность их заключается в том, что они просто совершенно разные как лексически, так и грамматически.

Чем больше разница между двумя языками, тем труднее их выучить, даже если они не сложны грамматически или фонологически.

Дата создания индоевропейского языка и его протоязык

Если мы знаем, что обычно существующим языкам по меньшей мере тысяча лет, а языкам, от которых они произошли, более 2000 лет, то для того, чтобы вернуться назад и найти родную языковую семью, требуется много исследований и проверки теорий. Лингвисты разрабатывают правила для описания изменений и следят за тем, чтобы правила функционировали на всех языках. Это похоже на написание компьютерной программы, которая генерирует современные языки на основе протоязыка. Если протоязык восстановлен правильно и правила работают, то результирующие языки могут быть сгенерированы.

Что интересно в этом, так это то, что если мы ознакомимся с некоторыми из этих правил, применимых к германскому или славянскому языкам, можно начать распознавать большое количество словарного запаса. Это позволяет вам погрузиться в язык и начать практиковать предложения, потому что словарный запас кажется знакомым.

Хотя многие языки имеют общую лексику, известную как родственные слова, сами слова используются по-разному в разных языках. Есть много примеров таких ложных друзей, иначе известных как ложные друзья переводчика. Рассмотрим, какую пользу можно извлечь, изучая языки одного языковой семьи.

Преимущества изучения языков в одной семье

1. Гораздо легче овладеть языком, зная общие лингвистические особенности

В целом, изучать языки из одной семьи проще, потому что языки внутри одной семьи имеют много общих характеристик друг с другом. Какие именно общие характеристики будут варьироваться от языковой пары к языковой паре, но справедливо сказать, что любое сходство возможно.

Под этим подразумевается, что языки внутри одной семьи могут иметь:

  • Общие слова;
  • Похожие грамматические конструкции;
  • Произношение;
  • Тон / Интонация;
  • Общий синтаксис (порядок слов);
  • Общую морфологию (словообразование, суффиксы, префиксы).

После того, как вы приложили необходимые усилия для изучения одного языка в семье, вы можете выбрать изучение родственного языка с одной или несколькими из вышеперечисленных общих характеристик. Когда вы выучите этот родственный язык, вам будет намного легче освоить общий элемент, поскольку вы уже проделали всю тяжелую работу с вашим предыдущим языком.

2. Вы можете понимать другие языки той же группы, не говоря на них

В пределах одной и той же языковой группы есть некоторые языки, которые ближе к другим, и по-разному. Например, португальский удивительно похож на испанский, когда пишется, но удивительно отличается, когда произносится.

С другой стороны, итальянский и испанский языки структурно менее похожи, чем испанский и португальский, но имеют очень близкое произношение. Итак, если вы посадите итальянца и испанца вместе в одну комнату и заставите их говорить друг с другом, не используя общий язык, они, вероятно, поймут друг друга легче, чем если бы вы повторили тот же эксперимент с португальцем и испанцем.

Интересным аспектом этого явления является тот факт, что иногда легкость или трудность понимания родственного языка зависит от того, на каком языке вы говорите. Португальский и испанский языки связаны между собой, но португальцам часто легче понимать испанцев, чем наоборот.

3. Сохранение уровня владения языками в языковой семье

Активное изучение одного члена языковой семьи может помочь вам сохранить существующий уровень владения другими языками в этой семье.

Языковые навыки — это не статичная вещь. Если вы изучаете и используете язык активно и часто, ваш уровень владения этим языком улучшится; если вы этого не сделаете, то ваш уровень будет постепенно снижаться, иногда резко.

Это одна из главных проблем, с которыми сталкиваются полиглоты. Чтобы поддерживать свой уровень владения всеми языками, которые они знают, им нужно находить время для практики этих языков. И в сутках есть не так уж много времени, чтобы сделать это.

Однако, когда вы знаете несколько языков в рамках одной семьи, эта задача становится немного проще.

Поскольку языки в семье имеют много схожих характеристик, активное изучение одного языка в этой семье может помочь укрепить ваше существующее понимание других языков в семье, даже если вы вообще не практикуете активно другие языки.

Недостатки изучения языков из одной семьи

До сих пор может показаться, что изучение языков в семьях — это то, что дает только преимущества. Однако, не все так просто. Есть один главный недостаток в изучении языков из одной и той же группы.

1. Интерференция

Это означает смешивание и путаницу языков, как при их изучении, так и при их использовании.

Поскольку языки внутри одной семьи похожи, но не одинаковы, их очень легко перепутать во время обучения. Поскольку у вас, как правило, всегда будет один язык, который “сильнее”, а другой “слабее” в вашем сознании, более сильный язык часто будет оказывать большее влияние и затруднять “переучивание” аналогичных структур на новом языке.

2. Ложные друзья переводчика

В немецком и английском языках очень много похожих слов, которые звучат похоже, но при этом имеют совершенно отличное значение. И поэтому вы невольно можете спутать значения некоторых слов. К примеру, jetzt и yet. Jetzt – это по-немецки «сейчас». Yet по-английски – еще, пока.

Стоит остерегаться так называемых ложных друзей переводчика. К примеру, в русском языке есть слово «сарай», которое звучит абсолютно одинаково, как турецкое слово «saray». Однако «сарай» в турецком языке означает «дворец». Это пример ложных друзей переводчика. Практически в каждом языке есть слова, похожие по звучанию. Но они имеют абсолютно другое значение. Во избежание путаниц стоит запоминать значение таких слов. Такого рода помехи поначалу неизбежны, но постепенно их можно свести к минимуму или вообще устранить.

Лучший способ сделать это — очень хорошо выучить один язык в семье (примерно до уровня B2), прежде чем изучать другой язык в семье. На этом этапе вы создадите достаточно сильное “ядро” на первом языке, чтобы второй, более слабый язык не смог сильно ему помешать.

По мере того, как вы совершенствуете свои навыки в более слабом языке, это вмешательство будет уменьшаться, и два языка станут сильными и независимыми друг от друга.

Что произойдет, если вы недостаточно хорошо выучите один язык, прежде чем выучите другой из той же семьи? Интерференция! Поскольку оба языка находятся на начальном этапе изучения, их легко спутать.

Хотя изучение одного языка в семье, скорее всего, облегчит изучение другого языка в этой семье, это не всегда так. По крайней мере, некоторые структурные особенности языка могут быть достаточно разными, чтобы затруднить его изучение.

Например, хотя французский и испанский языки являются романскими языками, французское произношение сильно отличается от испанского. Так что, если вы знаете испанский и рассчитываете быстро и легко выучить французское произношение, вы можете сильно ошибаться.

И еще одно, с чем вы можете столкнуться при изучении нескольких языков в семье, — это снижение интереса по мере того, как вы изучаете больше языков. Поскольку вы уже освоили один или несколько языков в группе, изучение других похожих языков может показаться вам менее сложным или увлекательным. В некоторых случаях это может демотивировать вас и привести к тому, что вы перестанете изучать новый язык. Как преодолеть эмоциональное выгорание при изучении иностранного языка, читайте в этой статье.

Заключение

Языки сгруппированы по семействам. Языки одной и той же семьи имеют сходные черты.

Изучение одного языка в семье означает, что в большинстве случаев будет легче изучать и другие языки в этой семье. Ели вы хотите стать полиглотом, часто бывает хорошей идеей выучить несколько языков в одной семье, прежде чем переходить к другим.

Однако у этого есть и недостатки, поэтому, если вы хотите выучить несколько языков таким образом, вам следует следовать определенным стратегиям. Настоятельно рекомендуется выучить язык до уровня беглости (приветствуются уровни B2, C1), прежде чем переходить к другим языкам в этой группе.

Не совершайте ошибку, пытаясь выучить два близких языка одновременно на начальном этапе изучения языка. Так вы, скорее всего, будете их путать. И возникнет языковая интерференция. Даже при правильной стратегии возникнут ошибки, в синтаксисе, произношении или лексике. Однако если вы очень много практикуетесь, то такой проблемы вполне можно избежать. При постоянном и непрерывном изучении языка вы добьетесь больших результатов. Успехов в изучении иностранных языков!

Для написания статьи были использованы материалы с веб-сайтов:

А также весьма полезная книга для всех людей, интересующихся иностранными языками:

В.А. Плунгян. Почему языки такие разные.

Полезное видео по теме:

Masterlang
Добавить комментарий